В течение месяца с 18 декабря по 13 декабря для жителей Папуа – Новая Гвинея шли онлайн-курсы по изучению русского языка, причем на безвозмездной основе. Работы по разработке, организации и функционированию курсов проходили под руководством доктора филологических наук, профессора кафедры перевода и переводоведения Пензенского государственного технологического университета Дмитрия, Жаткина. «Мы разработали образовательные программы, которые позволили сформировать элементарный и базовый уровень владения русским языком, а главное – поддержать у жителей Папуа – Новой Гвинеи интерес к изучению русского языка как иностранного», – говорит Дмитрий Жаткин. Независимое государство Папуа – Новая Гвинея находится далеко от России и не принадлежит к числу стран, в которых русский язык пользуется популярностью.
Вместе с тем следует признать особую роль России в истории Папуа – Новой Гвинеи, связанной с деятельностью Н.Н.Миклухо-Маклая. Благодаря этому выдающемуся исследователю в языке жителей Папуа – Новой Гвинеи появились некоторые русские слова, которые, однако, были отчасти утрачены после заселения европейцами территории местного населения. Последние экспедиции в эту страну, проходившие в 1980-е гг., обнаруживали такие заимствования из русского как схапор («топор»), гугруз («кукуруза»), а также слова, содержащие (в качестве приставки) имя ученого: дьигли Маклай («огурец»), валю Маклай («тыква»), бик Маклай («корова»).
С 1965 г. в Независимом государстве Папуа – Новая Гвинея функционирует университет, в котором обучается более 15 тысяч студентов. В рамках программы обучения «Гуманитарные науки» осуществляется подготовка специалистов в области иностранных языков. В силу исторически сложившихся обстоятельств (вхождение в Содружество наций, возглавляемое английской королевой, назначающей своих генерал-губернаторов) одним из официальных языков в Независимом государстве Папуа – Новая Гвинея является английский, что обеспечивает его доминирование; местный пиджин-вариант английского языка ток-писин является, по сути, средством межнационального общения представителей разных племен. В последнее время заметно усиливается интерес и к другим языкам – французскому, испанскому, индонезийскому, русскому.
Организованные в ноябре - декабре курсы учитывали все особенности языковой политики государства, поэтому ноу-хау стало обучение русскому языку с опорой на язык английский. И как подтвердило итоговое тестирование, в результате курсов у большинства слушателей из Папуа - Новой Гвинеи коммуникативные компетенции организаторы онлайн-курсов сформировали, что и подтвердили именными сертификатами.